Cultural differences in chat

Gingertastic

Active Member
Things can get lost in translation, what are words or saying's that people write which make you look at urban dictionary?

Even in the same country.
 
Last edited:
I think I just talk too much 🤣Doesnt matter what works or slang I use, people just tend to stare at me with the look that says "Please be quiet now", haha.
 
I think I just talk too much 🤣Doesnt matter what works or slang I use, people just tend to stare at me with the look that says "Please be quiet now", haha.
Tell Me More Lets Hear It GIF by Your Happy Workplace

culturally speaking, i think humor is very important
 
Fair dinkum cobber! Bet you have been flat out like a lizard! (Aus)
Your all slack as a bag of knackers. (Yarkshire)
Stop being a burke. (cockney)

opps did i say that
 
Knickers - lost in translation (underwear or pants)
Ether - to humiliate ones opponent
Drip - you have good sense of fashion
Ice - expensive jewelry
 
Some New Zealander
jandels = flip flops or thongs for Aussies
Chilli bin = icecooler or esky
tramping = hiking
bro = friend
cuzzy bro = close friend
 
Top